Что такое язык жестов? И почему он не стал международным?
Смотрю со второго этажа в школьный двор и вижу своих учеников. Но что это? Один из них, размахивая руками, наступает, другой, защищаясь рукой, отступает, а окружающие их ребята тоже ведут себя по-разному: кто-то разводит руками в стороны, кто-то пожимает плечом, кто-то призывно машет рукой наблюдающему со стороны товарищу, а тот отмахивается: «Некогда!»
Я понимаю: что-то произошло, конфликт налицо. При этом я не услышала ни звука, однако увидела разную реакцию на происходящее: равнодушие, любопытство, испуг, сопереживание, злорадство. И только язык жестов помог почувствовать серьёзность ситуации. Безусловно, без вербального объяснения не обойтись, однако повод насторожиться уже есть. И всё это благодаря привычному и понятному нам с детства языку общения с помощью жестов.
Да, вся жизнь человека связана с языком. В языке можно увидеть всю человеческую жизнь с её радостями, бедами, прекрасной природой, родным домом, близкими и не очень людьми, любимыми песнями, книгами, историей и всем-всем, что окружает человека.
Однако язык – не единственное средство общения людей. Почти все люди при коммуникации используют мимику и различные жесты, то есть невербальные ее виды. Чем эмоциональнее человек, тем энергичнее он жестикулирует. И чем спокойнее человек, тем сдержаннее он ведёт себя и почти не прибегает к жестикуляции.
Жестами человек выражает своё настроение, внутреннее состояние, намерения. Одна и та же фраза, произнесенная с различной интонацией и сопровождаемая различными жестами, может иметь разное значение, иногда даже противоположное словам, которые вы произносите. Есть жесты, которые сами по себе являются сигналами и не требуют слов.
Люди, говорящие на разных языках, часто пытаются объясниться друг с другом с помощью жестов, и они понимают друг друга.
Почему же язык жестов не стал международным? Вероятно, не только потому, что он не может полностью заменить словесное общение. Жесты, как и язык, часто нуждаются в переводе. Различное употребление похожих жестов объясняется традициями и национальными особенностями характера разных народов. Знание этих нюансов помогает понимать друг друга представителям разных национальностей, разных стран.
Язык жестов очень пригодился некоторым племенам Австралии. У них была примета, что слова, сказанные вслух, вредят охоте. Когда мужчины уходили на охоту, женщины, оставшиеся дома, должны были молчать. Но женщинам так хотелось хоть немного поболтать друг с другом! На помощь им пришел язык жестов. Все молчали, но беседа не прерывалась.
Язык жестов остаётся очень значимым для многих народностей и в настоящее время. Франклин Фолсом описывает, как приветствуют друг друга представители разных народов:
«Русские, англичане, американцы в качестве приветственного жеста пожимают друг другу руки.
Китаец в прежние времена, встречая друга, пожимал руку себе самому.
Лапландцы трутся носами.
Молодой американец приветствует приятеля, хлопая его по спине.
Латиноамериканцы обнимаются.
Французы целуют друг друга в щеку.
Военные отдают честь (это уже профессиональные, а не национальные особенности).
Самоанцы обнюхивают друг друга».
В.Овчинников в книге «Ветка сакуры» рассказывает, что японцы приветствуют друг друга следующим образом:
«Заметив знакомого, японец считает долгом, прежде всего, замереть на месте, даже если дело происходит на середине улицы и прямо на него движется трамвай.
Затем он как бы переламывается в пояснице, так что ладони его вытянутых рук скользят вниз по коленям, и, застыв еще на несколько секунд в согбенном положении, осторожно поднимает вверх одни лишь глаза.
Выпрямляться первым невежливо, и кланяющимся приходится зорко следить друг за другом».
Конечно, бесспорным является факт, что приветственные жесты носят национальный характер. И то, что делают японцы или самоанцы, не увидишь у нас.
Жесты, так же как и речь, различаются стилистически. Есть жесты, принятые в официальном или профессиональном общении. Например, определенные жесты применяются судьями в спортивных играх, брокерами на валютных торгах. Есть жесты разговорные, которые уместны дома, в общении с близкими людьми. Есть жесты просторечные, которые свидетельствуют о низкой культуре человека. Есть жесты вульгарные.
В культурной речи недопустимы такие жесты, как поднятый большой палец руки в знак высокой оценки чего-либо. Или чесание в затылке как знак недоумения, поиска решения.
В разговорной речи употребляются жесты, которые передают представление о форме, размере, количестве предметов, их расположении и многое другое.
В культурной речи принято использовать сдержанный жест одной рукой. В просторечном общении участвуют обе руки, жесты более экспрессивные.
Уместность жестов зависит и от ситуации. Те жесты, которые использует лектор или учитель, будут неестественными в кругу друзей. Преувеличенные жесты в быту будут тоже неестественны, их называют «театральными».
Есть жесты, которые можно оценить отрицательно с точки зрения культуры поведения:
если человек указательным пальцем показывает на кого-либо или что-либо;
если ученик вместо указки водит пальцем по карте или по таблице;
если во время еды размахивает ножом и вилкой;
если во время урока толкает соседку локтем в бок;
если, разговаривая, ковыряет зубочисткой в зубах;
если во время разговора жует булку;
если во время разговора подходит к вам вплотную и теребит ваши пуговицы (он может и оторвать пуговицу, а потом с извинениями отдать ее вам!).
Подсчитано, что руками можно сделать около 7000 различных движений.
Поэтому важно знать язык жестов, чтобы понимать собеседника и уметь выражать свои чувства, отношение, степень воспитанности и тем самым разнообразить возможность общения. И при этом помнить: то, как нас воспринимают люди, во многом зависит от нас, от умения вербально и невербально преподносить себя.
Автор – Людмила Задорожная