Бальзак (Кулешов)

Бальзак (Кулешов)

Первая позиция

1-я ф-ция

2-я ф-ция

3-я ф-ция

4-я ф-ция

Интуитивный логический интроверт

 

Интуитивный логический интроверт

Вторая позиция

1-я ф-ция

2-я ф-ция

3-я ф-ция

4-я ф-ция

Интуитивный логический интроверт

Субъектная этика

Совмещённые позиции

1-я ф-ция

2-я ф-ция

3-я ф-ция

4-я ф-ция

Интуитивный логический интроверт

Интуитивный логический интроверт

Субъектная этика

Интуитивный логический интроверт

Поскольку на 1-ой функции у них расположена БИ (Интуитивный логический интроверт), представители типа ИЛИ сами решают что и когда начинать. На мероприятия, по их мнению, не важные, запросто могут опоздать или вообще не явиться. Зато на важные мероприятия приходят с большим запасом времени. Их раздражают всякие заторы на пути к достижению цели, поэтому попытки отвлечь их от дела, даже с самыми хорошими намерениями, вызывают в них взрыв негодования. Очень консервативны в своих начинаниях. Им проще всё более улучшать способы достижения одной и той же цели, чем браться за что-то другое. Поэтому частые предложения, отложить одно дело и заняться другим, быстро приводят их в ярость. Поскольку на 4-ой функции у них ЧС (Интуитивный логический интроверт), то они очень зависимы от порывов вдохновения, которые непонятно откуда приходят. Так что если их захватил этот порыв, они стараются достичь всех целей, какие у них на данное время есть. Иссяк энтузиазм – и дела оставляются в том состоянии, в каком их застал этот печальный момент. При отсутствии энтузиазма, даже понимая важность и необходимость каких-либо действий, продолжают бездействовать. Все напряжения, которые они обнаруживают, почти автоматически ими разряжаются. Им очень важно контролировать направления потоков событий, чтобы встретившиеся им энергетические потенциалы были бы принципиально управляемы. Слишком большой потенциал, который непонятно куда направить, приводит их в ступор.

Неповоротливы в выборе целей и упрямы в их достижении. Поскольку сил им часто не хватает, то сосредотачивают усилия только на самых главных целях, с радостью поручая достижение всех прочих своих целей кому-нибудь ещё. Дела их часто бывают незавершёнными, но это их не обескураживает. При появлении новых возможностей они примутся за достижение своих отложенных целей. Это очень похоже на высохшие русла пустынных рек, которые наполняются водой в редкие дождливые дни, образуя бурные потоки.

Их рабочее место (рабочая среда) обустраивается по ходу дела, почти всегда оставаясь на минимуме приемлемости. Отвлекать силы и время на его тщательную проработку некогда да и боязно – вдруг не хватит сил на саму работу! Наоборот, какое бы топливо ни подвернулось, они стараются кидать его в одну и ту же топку, чтоб непременно достичь главной цели. Их девиз: “Спешите делать главные дела!”

Поскольку тут ЧЛ (Интуитивный логический интроверт) располагается на 2-ой функции, представители этого типа особенно уверенны в своём умении добывать факты и делать на их основе реалистические обобщения. Они склонны то и дело уточнять и пересматривать уже, казалось бы, давно решённые задачи, чтобы найти ещё более эффективный способ её решения. Они спокойно относятся к тому, что могут чего-то не понимать. Им привычно делать непонятное понятным. Поэтому собственное непонимание их ничуть не обескураживает и они могут в нём легко признаться. Из-за привычки постоянно уточнять свои мысли, они становятся очень чутки к малейшим смысловым оттенкам слов. Это делает их придирчивыми в случаях, когда кто-то путано выражает свои мысли.

Поскольку БЭ (Субъектная этика) располагается на 3-ей функции, ИЛИ считают себя обязанными ко всему явно выражать своё отношение. Они сознательно овладевают всевозможными навыками общения, чтобы уметь при необходимости выразить своё отношение как к приятным, так и к неприятным для них людям и событиям. Но отношения их к людям и явлениям не произвольны, как могло бы показаться на первый взгляд, а являются следствием изучения фактов, добытых своими усилиями. Т.е., добытые ЧЛ (Интуитивный логический интроверт) на 2-ой функции  факты обязывают их проявить именно такое отношение со своей 3-ей функции (БЭ Субъектная этика). Если же обнаружатся новые факты, которые ранее не были им известны и окажется, что выраженное ими отношение оказалось несправедливым, они довольно сильно конфузятся. В таких случаях стараются переменить тему разговора и всяческими способами уклониться от дальнейших разбирательств их собственных отношений.

При первой встрече обычно проявляют доброжелательность ко всем, зорко наблюдая за их поведением и собирая необходимый для составления своего отношения материал.

При разговоре глаза чуть прищурены и нижняя губа чуть подтянута. Взгляд направлен в сторону лица собеседника, но не прямо в глаза и обычно чуть расфокусирован, как бы сообщает: “Я тебя очень внимательно слушаю”. Такой взгляд свидетельствует о том, что все высказывания собеседника тут же осмысляются, всё, что он сообщает, принимается во внимание. Прямой взгляд – глаза в глаза – бывает очень редко и несвойствен представителям этого типа.

Автор – Павел Кулешов

Оставьте комментарий